<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T51n2100">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2100 續淸涼傳</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2100 續淸涼傳</title>
			<author>宋 <name role="" type="person">張商英</name>述</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">51</idno>.<idno type="no">2100</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">續淸涼傳</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00003">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00003</charName>
				<mapping cb:dec="983043" type="PUA">U+F0003</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E5FF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>辯</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(工*刀)/言]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00403">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00403</charName>
				<mapping cb:dec="983443" type="PUA">U+F0193</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CC2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>沿</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+公]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04550">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04550</charName>
				<mapping cb:dec="987590" type="PUA">U+F11C6</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+21849</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(序-予+林)/女]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05145</charName>
				<mapping cb:dec="988185" type="PUA">U+F1419</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>壑</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[堅-臣+(虍-七+(一/谷))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05883">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05883</charName>
				<mapping cb:dec="988923" type="PUA">U+F16FB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+279AC</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>辯</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(工*几)/言]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-12-14T11:26:42">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1127a04" ed="T"/>
<lb n="1127a05" ed="T"/>
<lb n="1127a06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2100</cb:docNumber>
<lb n="1127a07" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">重雕淸涼傳序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_1127001" n="1127001"/>重雕淸涼傳序</head>
<lb n="1127a08" ed="T"/>
<lb n="1127a09" ed="T"/><p xml:id="pT51p1127a0901">白馬東來。象敎流行於中土。玄風始暢。或示
<lb n="1127a10" ed="T"/>禪寂以探宗。或專神化而素法。亦猶水行地
<lb n="1127a11" ed="T"/>中。枝分別派雖異。至於濟世利物之功。其歸
<lb n="1127a12" ed="T"/>未始不同。故。唐劉夢得。已爲佛法在九州間。
<lb n="1127a13" ed="T"/>隨其方而化。因名山以爲莊嚴國界。凡言神
<lb n="1127a14" ed="T"/>道示現者。必宗淸涼焉。按經言。<name role="" type="person">文殊師利</name>。宅
<lb n="1127a15" ed="T"/>東北<name role="" type="person">淸涼山</name>。與其眷屬。住持古佛之法。降大
<lb n="1127a16" ed="T"/>慈悲以接引群生。或現眞容以來歸依。或發
<lb n="1127a17" ed="T"/>祥光以竦觀仰。千變萬化。隨感而應。有不
<lb n="1127a18" ed="T"/>可形容擬議者。何其異哉。昔有沙門慧祥與
<lb n="1127a19" ed="T"/>延一者。皆緇林助化之人。洎丞相張公天覺。
<lb n="1127a20" ed="T"/>皇華朱公少章。皆大臣護法之士。異世相望。
<lb n="1127a21" ed="T"/>同心贊翼。慮聖跡在遠。未彰芳塵。經久或熄。
<lb n="1127a22" ed="T"/>乃廣搜見聞。與目所親覩。編次成帙。慧祥。始
<lb n="1127a23" ed="T"/>爲淸涼傳二卷。延一。復爲廣傳三卷。張相國
<lb n="1127a24" ed="T"/>朱奉使。又爲續傳記。以附於後。其他超俗談
<lb n="1127a25" ed="T"/>玄之流。與夫高人達士。作爲詩頌贊偈。附名
<lb n="1127a26" ed="T"/>傳末。星聯珠貫粲然。貝錦之文。流行於世。凡
<lb n="1127a27" ed="T"/>九州四海之內。雖未躬詣靈巖。目瞻聖跡。但
<lb n="1127a28" ed="T"/>覽卷披文。自然回思易慮。益堅向善之心。其
<lb n="1127a29" ed="T"/>外護之益。未易可述。偶回祿之搆災。致龍文
<pb n="1127b" xml:id="T51.2100.1127b" ed="T"/>
<lb n="1127b01" ed="T"/>之俱燼。不有興者。聖功神化。歲久弗傳。東安
<lb n="1127b02" ed="T"/>趙統。以酒官視局臺山。慨然有感於心。卽白
<lb n="1127b03" ed="T"/>主僧。願捐槖金以助緣。僧正明淨。語其屬曰。
<lb n="1127b04" ed="T"/>茲事。念之日久。屬化宮之災。用力有先後。今
<lb n="1127b05" ed="T"/>因其請。盡出粟帛。以成其事。僦工鏤板。吿成
<lb n="1127b06" ed="T"/>有日。趙因造門。屬余爲序以冠其首。明淨與
<lb n="1127b07" ed="T"/>前提點僧善誼。相繼以書爲請。僕嘗謂。道不
<lb n="1127b08" ed="T"/>在衣。傳衣可以授道。法不在文。披文因以悟
<lb n="1127b09" ed="T"/>法。僕旣嘉趙侯用意之善。而二高僧。皆於淸
<lb n="1127b10" ed="T"/>涼。有大因緣者。知非販佛以眩衆。故爲之書。
<lb n="1127b11" ed="T"/>大定四年九月十七日。古豐姚孝錫序。</p></cb:div>
<lb n="1127b12" ed="T"/>
<lb n="1127b13" ed="T"/><cb:div type="other">
<lb n="1127b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>續淸涼傳卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1127b15" ed="T"/>
<lb n="1127b16" ed="T"/><byline cb:type="author">朝奉郞權發遣河東路提點
<lb n="1127b17" ed="T"/>刑獄公事　<name role="" type="person">張商英</name>　述</byline>
<lb n="1127b18" ed="T"/><p xml:id="pT51p1127b1801">商英。元祐丁卯二月。夢遊<name role="" type="person">五臺山</name><name role="" type="person">金剛窟</name>。平
<lb n="1127b19" ed="T"/>生耳目所不接。想慮所不到。覺而異之。時爲
<lb n="1127b20" ed="T"/>開封府推官。□吿同舍林邵材中。材中戲曰。
<lb n="1127b21" ed="T"/>天覺其帥幷閭乎。後五月。商英。除河東提點
<lb n="1127b22" ed="T"/>刑獄公事。材中曰。前夢已驗。勉矣行焉。人生
<lb n="1127b23" ed="T"/>事事預定。何可逃也。八月至部。十一月。卽詣
<lb n="1127b24" ed="T"/><name role="" type="person">金剛窟</name>。驗所見者。皆與夢合。會天寒。恐氷雪
<lb n="1127b25" ed="T"/>封途。一宿遂出山。明年戊辰夏。五臺縣有群
<lb n="1127b26" ed="T"/>盜。未獲以職事督捕。盡室齋戒來遊。六月二
<lb n="1127b27" ed="T"/>十七日壬寅。至<name role="" type="person">淸涼山</name>。淸涼主僧曰。此去金
<lb n="1127b28" ed="T"/>閣寺三里。往歲。崔提擧。嘗於此見南臺金橋
<lb n="1127b29" ed="T"/>圓光。商英默念。崔何人哉。予何人哉。旣抵金
<pb n="1127c" xml:id="T51.2100.1127c" ed="T"/>
<lb n="1127c01" ed="T"/>閣。日將夕。山林漠然無寸靄。僧正省奇來
<lb n="1127c02" ed="T"/>謁。卽三門見之。坐未定。南臺之側。有白雲綿
<lb n="1127c03" ed="T"/>密。如敷白<g ref="#CB00626">㲲</g>省奇曰。此祥雲也。不易得。集
<lb n="1127c04" ed="T"/>衆僧禮誦。願早見光相。商英。易公裳。燃香再
<lb n="1127c05" ed="T"/>拜。一拜未起。已見金橋及金色相輪。輪內深
<lb n="1127c06" ed="T"/>紺靑色。商英。猶疑欲落日之射雲成色。旣而
<lb n="1127c07" ed="T"/>暝黑。山前霞光。三道直起。則所疑茫然自失
<lb n="1127c08" ed="T"/>矣。癸卯。至眞容院。止於淸輝閣。北臺在左。
<lb n="1127c09" ed="T"/>東臺在前。直對龍山。下枕金界溪。北浴室之
<lb n="1127c10" ed="T"/>後。則文殊所化宅也。金界之上。則羅睺足跡
<lb n="1127c11" ed="T"/>堂也。知客<g ref="#CB05883">𧦬</g>曰。此處亦有聖燈。舊有浙僧請
<lb n="1127c12" ed="T"/>之。飛現欄<anchor xml:id="nkr_note_add_1127c1201" n="1127c1201"/><anchor xml:id="beg1127c1201" n="1127c1201"/>杆<anchor xml:id="end1127c1201"/>之上。商英遂稽首敬禱。酉後。龍
<lb n="1127c13" ed="T"/>山見黃金寶階。戌初。北山有大火炬。<g ref="#CB00003">𮗿</g>言。
<lb n="1127c14" ed="T"/>聖燈也。瞻拜之。次又現一燈。良久。東臺龍山
<lb n="1127c15" ed="T"/>羅睺殿左右各現一燈。浴室之後。現大光二。
<lb n="1127c16" ed="T"/>如掣電。金界南溪上。現二燈。亥後。商英俯視
<lb n="1127c17" ed="T"/>溪上。持燈者。其形人也。因念曰。豈寺僧。遣
<lb n="1127c18" ed="T"/>人設一大炬。以見欺耶。是時。<g ref="#CB05883">𧦬</g>已寢。卽遣使
<lb n="1127c19" ed="T"/>王班借職秦愿。排門詰問。<g ref="#CB05883">𧦬</g>答曰。山有蟲
<lb n="1127c20" ed="T"/>虎。彼處無人行。亦無人居。商英疑不能決。又
<lb n="1127c21" ed="T"/>覩燈光。忽大忽小。忽赤忽白。忽黃忽碧。忽分
<lb n="1127c22" ed="T"/>忽合。照耀林木。卽默省曰。此三昧火也。俗謂
<lb n="1127c23" ed="T"/>之燈耳。乃跪啓曰。聖境殊勝。非我見聞。凡夫
<lb n="1127c24" ed="T"/>識界。有所限隔。若非人間燈者。願至我前。如
<lb n="1127c25" ed="T"/>是十請。溪上之燈。忽如紅日。浴海騰空而上。
<lb n="1127c26" ed="T"/>放大光明。漸至閣前其光收<anchor xml:id="nkr_note_add_1127c2601" n="1127c2601"/><anchor xml:id="beg1127c2601" n="1127c2601"/>斂<anchor xml:id="end1127c2601"/>。如大靑喙銜
<lb n="1127c27" ed="T"/>圓火珠。商英遍體森颯。若沃氷雪。卽啓曰。疑
<lb n="1127c28" ed="T"/>心已斷。言已。復歸本處。光滿溪上。秦愿等。
<lb n="1127c29" ed="T"/>自傍見之。如金色身曲屈而上。妻拏所見。又
<pb n="1128a" xml:id="T51.2100.1128a" ed="T"/>
<lb n="1128a01" ed="T"/>異。於是。有白領而紫袍者。螺髻而結跏趺
<lb n="1128a02" ed="T"/>者。仗劍者。戴角者。老僧曰。此金毛飛師子。
<lb n="1128a03" ed="T"/>及天龍八部也。良久。北山雲起。於白雲中。
<lb n="1128a04" ed="T"/>現大寶燈。雲收之後。復現大白圓相。如明
<lb n="1128a05" ed="T"/>月輪。甲辰。至東臺。五色祥雲現。有白圓光。
<lb n="1128a06" ed="T"/>從地踴起。如車輪百旋。商英以偈讚曰。雲貼
<lb n="1128a07" ed="T"/>西山日出東。一輪明相現雲中。修行莫道無
<lb n="1128a08" ed="T"/>撈摸。只恐修行落斷空。相次大風雲霧奔蒸。
<lb n="1128a09" ed="T"/>如欲傾崖裂<g ref="#CB05145">壑</g>。主臺僧曰。巡檢下兵。適持肉
<lb n="1128a10" ed="T"/>燒煮不可禁。願來日屛去。七月乙巳。謝巡檢
<lb n="1128a11" ed="T"/>兵甲。沈幣於北臺。晚休於中臺。大風不止。四
<lb n="1128a12" ed="T"/>山昏晦。<g ref="#CB05883">𧦬</g>等失色。臺側有古佛殿。商英令掃
<lb n="1128a13" ed="T"/>灑。携家屬祈禮。所與俱者。<g ref="#CB05883">𧦬</g>臺主二人。指使
<lb n="1128a14" ed="T"/>蒼頭虞候二人。茶酒二人。北陟數步。中臺之
<lb n="1128a15" ed="T"/>頂。已有祥雲。五色紛郁。俄而西北隅開朗。布
<lb n="1128a16" ed="T"/>碧琉璃世界。現萬菩薩隊仗。寶樓寶殿。寶山
<lb n="1128a17" ed="T"/>寶林。寶幢寶蓋。寶臺寶座。天王羅漢。師子香
<lb n="1128a18" ed="T"/>象。森羅布護。不可名狀。又於眞容殿上。見紫
<lb n="1128a19" ed="T"/>芝寶蓋。曲柄悠揚。<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩騎師子。復
<lb n="1128a20" ed="T"/>有七八尊者。升降遊戲。左右俯仰。臺主戲曰。
<lb n="1128a21" ed="T"/>本臺行者。十九年。未嘗見一光一相。願假福
<lb n="1128a22" ed="T"/>力。呼而視之。旣呼行者。則從兵潛有隨至竊
<lb n="1128a23" ed="T"/>窺者矣。日漸暝。北臺山畔。有紅炬起。商英問
<lb n="1128a24" ed="T"/>秦愿。此處。有何人燒火。愿以問<g ref="#CB05883">𧦬</g>。<g ref="#CB05883">𧦬</g>以問臺
<lb n="1128a25" ed="T"/>主。臺主曰。彼頑崖巨石。且大風鼓山。何火可
<lb n="1128a26" ed="T"/>停。必聖燈也。瞻禮之次。又現金燈二。隔谷現
<lb n="1128a27" ed="T"/>銀燈一。如爛銀色。適會<g ref="#CB00403">㳂</g>邊安撫郭宗顏。遣
<lb n="1128a28" ed="T"/>人馳柬來。商英指燈示之曰。汝見否。曰見。曰
<lb n="1128a29" ed="T"/>爲我謝安撫。方瞻禮聖燈。大風不可秉燭。未
<pb n="1128b" xml:id="T51.2100.1128b" ed="T"/>
<lb n="1128b01" ed="T"/>及答柬。於是。再拜敬請。願現我前。先西後
<lb n="1128b02" ed="T"/>東。一一如請。末後西下一燈。於紺碧輪中。放
<lb n="1128b03" ed="T"/>大光明而來。東西二燈。一時俱至。自北臺至
<lb n="1128b04" ed="T"/>中臺。十里指顧之間。在百步內。遠則光芒。近
<lb n="1128b05" ed="T"/>則收攝。猶如白玉琢大寶碗。內貯火珠。明潤
<lb n="1128b06" ed="T"/>一色。拜起之際。復歸本所。于時臺上之人。生
<lb n="1128b07" ed="T"/>希有想。慇懃再請。連珠復至。夜漏將分。寒凍
<lb n="1128b08" ed="T"/>徹骨。拜辭下山。東燈卽沒。二燈漸暗。商英
<lb n="1128b09" ed="T"/>曰。業已奉辭。瞻仰之心。何時暫釋。發是語
<lb n="1128b10" ed="T"/>已。於一紺輪中。三燈齊現。如東方心宿。紺輪
<lb n="1128b11" ed="T"/>之外。紅焰滿山。是夕。大風達丙午昏霾亦然。
<lb n="1128b12" ed="T"/>商英抗聲曰。昨夜中臺所見。殊勝如此。今日
<lb n="1128b13" ed="T"/>當往西臺。菩薩豈違我哉。行至香山。則慶雲
<lb n="1128b14" ed="T"/>已罩臺頂。沈幣已。所見如初。止無琉璃世界
<lb n="1128b15" ed="T"/>耳。遂遊<name role="" type="person">玉華寺</name>與壽寧寺。還眞容院。郭宗顏。
<lb n="1128b16" ed="T"/>及代州通判吳君稱。五臺知縣張之才。都巡
<lb n="1128b17" ed="T"/>檢使劉進。保甲司句當公事陣聿。各以職事來
<lb n="1128b18" ed="T"/>集。商英以所見吿之。雖人人稱歎不已。揆其
<lb n="1128b19" ed="T"/>聞而知之亦若。商英曰。卿之傳聞也。是夕淸
<lb n="1128b20" ed="T"/>輝。閣前再見金燈。如至之初。遣人白郭吳等
<lb n="1128b21" ed="T"/>五人。同觀浴室後之松上。忽現群燈如連珠。
<lb n="1128b22" ed="T"/>諸君各叩額再拜。頃之。光隱衆散。羅睺殿側。
<lb n="1128b23" ed="T"/>現大白光。如流星。唯浴室後之松林。白氣朦
<lb n="1128b24" ed="T"/>朧。過夜分乃息。丁未。郭吳按東寨。張之才還
<lb n="1128b25" ed="T"/>比。天色亦大昏霾。商英。與陣聿及興善監鎭
<lb n="1128b26" ed="T"/>曹諝。晚登梵仙山。曹諝曰。昨夕。聞金燈見。
<lb n="1128b27" ed="T"/>竊於公宇後見之。聿問曰。君所見處所安在。
<lb n="1128b28" ed="T"/>諝曰。在空中。聿叩頭曰。聖哉聖哉。聿自高而
<lb n="1128b29" ed="T"/>視之。若在溪上。君自下而視。若在空中。商
<pb n="1128c" xml:id="T51.2100.1128c" ed="T"/>
<lb n="1128c01" ed="T"/>英。自以累日所求無不嚮應。因大言曰。爲二
<lb n="1128c02" ed="T"/>君請五色祥雲。卽起更衣。再拜默禱。俄而西
<lb n="1128c03" ed="T"/>南隅。天色鮮廓。慶雲絪縕。紫氣盤繞。商英
<lb n="1128c04" ed="T"/>曰。紫氣之下。必有聖賢。請二君虔肅。當見靈
<lb n="1128c05" ed="T"/>跡。良久。宮殿樓閣。諸菩薩衆。化現出沒。商
<lb n="1128c06" ed="T"/>英又啓言。願現隊仗。使二人者一見。言訖。歘
<lb n="1128c07" ed="T"/>然布列。二君但嗟嘆而已。旣暮欲去。眴視之
<lb n="1128c08" ed="T"/>際。失其所在。二君曰。聖哉聖哉。若假雲氣而
<lb n="1128c09" ed="T"/>現者。當隱隱沈滅。豈遽然無蹤也哉。其夕。復
<lb n="1128c10" ed="T"/>止淸輝閣念言。翌日且出山。寶燈其爲我復
<lb n="1128c11" ed="T"/>現。抽扃啓扉。則金界南溪上。已見大炬浴室
<lb n="1128c12" ed="T"/>後二燈。東西相貫。起於松梢。合爲一燈。光明
<lb n="1128c13" ed="T"/>照耀。苒苒由東麓而南行。泊於林盡溪磧之
<lb n="1128c14" ed="T"/>上。放大白光。非雲非霧。良久。光中見兩寶
<lb n="1128c15" ed="T"/>燈。一燈南飛。與金界溪上四燈會集。而羅睺
<lb n="1128c16" ed="T"/>足跡殿。及龍山之側兩燈。一時同見。商英卽
<lb n="1128c17" ed="T"/>發願言。我若於過去世。是<name role="" type="person">文殊師利</name>眷屬者。
<lb n="1128c18" ed="T"/>願益見希奇之相。言訖。兩燈揮躍。交舞數四。
<lb n="1128c19" ed="T"/>商英覩是事已。發大誓願。期盡此形。學無邊
<lb n="1128c20" ed="T"/>佛法。所有邪淫殺生妄語倒見。及諸惡念。永
<lb n="1128c21" ed="T"/>滅不生。一念若差。願在在處處。菩薩鑒護。
<lb n="1128c22" ed="T"/>於是南北兩燈。黃光白焰。前昂後嚲。騰空至
<lb n="1128c23" ed="T"/>前。爾時中夜。各復本處。是日也。商英先至羅
<lb n="1128c24" ed="T"/>睺足跡殿。見其屋宇摧弊。念欲他日完之。其
<lb n="1128c25" ed="T"/>夜足跡殿所現燈。尤異。卽以錢三萬。付僧正
<lb n="1128c26" ed="T"/>奇修建。戊申。至<name role="" type="person">佛光寺</name>。主僧紹仝曰。此解脫
<lb n="1128c27" ed="T"/>禪師道場也。碑與龕存。因閱碑中所載。解脫
<lb n="1128c28" ed="T"/>自解脫。文殊自文殊之語。喟然歎曰。眞丈夫
<lb n="1128c29" ed="T"/>哉。以偈贊曰。聖凡路上絕纖痕。解脫文殊各
<pb n="1129a" xml:id="T51.2100.1129a" ed="T"/>
<lb n="1129a01" ed="T"/>自論。東土西天無著處。佛光山下一龕存。日
<lb n="1129a02" ed="T"/>已夕。寺前慶雲見。紫潤成蘂。問仝曰。此寺。
<lb n="1129a03" ed="T"/>頗有靈跡否。何因何緣。現此瑞氣。仝曰。聞皇
<lb n="1129a04" ed="T"/>祐中嘗有聖燈。商英曰。審有之。必如我請。問
<lb n="1129a05" ed="T"/>其方。曰南嶺。昏夜敬請。嶺中果見銀燈一。嶺
<lb n="1129a06" ed="T"/>崦見金燈二。但比之眞容院所見。少差耳。己
<lb n="1129a07" ed="T"/>酉。至祕<g ref="#CB04550">𡡉</g>巖。未至之十里。自臺有白氣一道。
<lb n="1129a08" ed="T"/>直貫巖頭。巖前見文殊騎師子。旣至巖。則天
<lb n="1129a09" ed="T"/>色晦昧。殊失所望。有代州圓果院僧繼哲。結
<lb n="1129a10" ed="T"/>廬於山之陽。閱大藏經。不下山三年矣。卽詣
<lb n="1129a11" ed="T"/>其廬。問以居山之久頗有見否。哲曰。三年前。
<lb n="1129a12" ed="T"/>巖上門開。有褐衣黃衣紫衣僧三人。倚門而
<lb n="1129a13" ed="T"/>立。久之復閉。又崖間有聖燈。哲聞而未之見
<lb n="1129a14" ed="T"/>也。哲乃曰。天色若此。豈貧道住庵無狀。致公
<lb n="1129a15" ed="T"/>空來空去乎。雖然願得一篇。以耀巖穴。遂拂
<lb n="1129a16" ed="T"/>壁寫一偈云。閱盡龍宮五百函。三年不下祕
<lb n="1129a17" ed="T"/><g ref="#CB04550">𡡉</g>巖。須知別有安身處。脫却如來鶻臭衫。寫
<lb n="1129a18" ed="T"/>偈已。出菴望見巖口。有金色祥雲。光彩奪目。
<lb n="1129a19" ed="T"/>菩薩乘靑毛師子。入於雲間。商英曰。今夕大
<lb n="1129a20" ed="T"/>有勝事。必不空來也。巖崖百仞。嵯峨壁立。率
<lb n="1129a21" ed="T"/>妻拏東向望崖。再拜敬請逡巡。兩金燈。現於
<lb n="1129a22" ed="T"/>赤崖間。呼主僧用而視之。夜漏初下。從兵未
<lb n="1129a23" ed="T"/>寢聞擧家歡呼。人人皆仰首見之。喧嘩盈庭。
<lb n="1129a24" ed="T"/>凡七現而隱。虔請累刻。崖面如漆。用曰。聖境
<lb n="1129a25" ed="T"/>獨爲公現。豈與吏卒共邪。幸少需之人定。用
<lb n="1129a26" ed="T"/>來白曰。左右睡矣。可再請也。商英更衣俯伏。
<lb n="1129a27" ed="T"/>虔於初請。忽於崖左。見等身白光菩薩。立於
<lb n="1129a28" ed="T"/>光中。如是三現。商英得未曾有。卽發大誓願
<lb n="1129a29" ed="T"/>如前。又唱言曰。我若於往昔。眞是菩薩中眷
<pb n="1129b" xml:id="T51.2100.1129b" ed="T"/>
<lb n="1129b01" ed="T"/>屬者。更乞現殊異之相。言訖。兩大金燈照耀
<lb n="1129b02" ed="T"/>崖石。商英又唱曰。若菩薩以像季之法。付囑
<lb n="1129b03" ed="T"/>商英護持者。願愈更示現。言訖。放兩道光。如
<lb n="1129b04" ed="T"/>閃電。一大金燈。耀於崖前。流至松杪。於是十
<lb n="1129b05" ed="T"/>等主僧。及其徒衆。確請曰。謹按華嚴經云。東
<lb n="1129b06" ed="T"/>北方有處。名<name role="" type="person">淸涼山</name>。從昔已來。諸菩薩衆。於
<lb n="1129b07" ed="T"/>中止住。現有菩薩。名<name role="" type="person">文殊師利</name>。與其眷屬諸
<lb n="1129b08" ed="T"/>菩薩衆一萬人俱。常爲說法。卽我山中衆聖
<lb n="1129b09" ed="T"/>遊止。不知過去幾千劫矣。自漢明帝後魏北
<lb n="1129b10" ed="T"/>齊隋唐。至於五代已前。歷朝興建。有侈無陋。
<lb n="1129b11" ed="T"/>我太宗皇帝。旣平劉氏。卽下有司。蠲放臺山
<lb n="1129b12" ed="T"/>寺院租稅。厥後四朝。亦罔不先志之承。比因
<lb n="1129b13" ed="T"/>邊倅議括曠土。故我聖境山林。爲土丘。所有
<lb n="1129b14" ed="T"/>開畬斬伐。發露龍神之窟宅。我等寺宇。十殘
<lb n="1129b15" ed="T"/>八九。僧衆乞匃。散之四方。則我師文殊之敎。
<lb n="1129b16" ed="T"/>不久磨滅。今公於我師。有大因緣。見是希有
<lb n="1129b17" ed="T"/>之相。公當爲文若記。以傳信於天下。後世之
<lb n="1129b18" ed="T"/>人。以承菩薩所以付囑之意。商英曰。謹謝大
<lb n="1129b19" ed="T"/>衆。艱哉言乎。人之所以爲人者。目之於色。耳
<lb n="1129b20" ed="T"/>之於聲。鼻之於香。舌之於味。體之於觸。意之
<lb n="1129b21" ed="T"/>於法。不出是六者而已。今乃師之書曰。色而
<lb n="1129b22" ed="T"/>非色也。聲而非聲也。香而非香也。味而非味
<lb n="1129b23" ed="T"/>也。觸而非觸也。法而非法也。離絕乎世間。所
<lb n="1129b24" ed="T"/>謂見聞覺知。則終身周旋。不出乎人間世者。
<lb n="1129b25" ed="T"/>不以爲妖則怪矣。且吾止欲自信而已。安能
<lb n="1129b26" ed="T"/>信之天下及後世邪。已而郭宗顏。吳君稱。以
<lb n="1129b27" ed="T"/>書來言曰。假公之力。獲覯盛事。自昔傳聞。
<lb n="1129b28" ed="T"/>而未之見。今皆驗矣。宜有紀述。以信後人。商
<lb n="1129b29" ed="T"/>英三思曰。以聖語凡。以寂語喧。以妙語麁。以
<pb n="1129c" xml:id="T51.2100.1129c" ed="T"/>
<lb n="1129c01" ed="T"/>智語愚。以眞語妄。以通語塞。以明語暗。以洪
<lb n="1129c02" ed="T"/>語纖。以畛域不相知。分劑不相及。譬之阿修
<lb n="1129c03" ed="T"/>羅王。手撼<name role="" type="person">須彌山</name>。而螻蟻不能擧。一芥迦樓
<lb n="1129c04" ed="T"/>羅王。七日遍四天下。而蟭螟不能飛。尋丈商
<lb n="1129c05" ed="T"/>英非不願言。懼言之無益也。或曰。若嘗知唐
<lb n="1129c06" ed="T"/>之釋法照乎。大歷中。入化<name role="" type="person">竹林寺</name>。慮生疑謗。
<lb n="1129c07" ed="T"/>不敢妄傳。忽見一神僧曰。汝所見者。臺山境
<lb n="1129c08" ed="T"/>界。何不實記普示衆生。作大利益。今君欲避
<lb n="1129c09" ed="T"/>疑謗乎。行利益乎。傳百而信一。則傳千而信
<lb n="1129c10" ed="T"/>十。傳萬而信百矣。百人信之。一人行之。猶足
<lb n="1129c11" ed="T"/>以破邪宗扶正法。況百人能行之乎。商英曰。
<lb n="1129c12" ed="T"/>善哉喩乎。吾一語涉妄。百千億劫。淪於惡趣。
<lb n="1129c13" ed="T"/>謹書之。以附淸涼傳後。</p></cb:div>
<lb n="1129c14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他"><name role="" type="person">淸涼山</name>賦</cb:mulu><p xml:id="pT51p1129c1401">又述<anchor xml:id="nkr_note_add_1129c1401" n="1129c1401"/><anchor xml:id="beg1129c1401" n="1129c1401"/>淸<anchor xml:id="end1129c1401"/>涼山賦幷詩。附之卷末云。</p>
<lb n="1129c15" ed="T"/><p xml:id="pT51p1129c1501">夫<name role="" type="person">淸涼山</name>者。大唐東北。燕趙西南。山名紫
<lb n="1129c16" ed="T"/>府。地號淸涼。乃菩薩修行之地。是龍神久住
<lb n="1129c17" ed="T"/>之鄕。冬觀五頂如銀。夏覩千峯似錦。寔文殊
<lb n="1129c18" ed="T"/>之窟宅。號衆聖之園林。鐘磬響碧嶂之間。樓
<lb n="1129c19" ed="T"/>臺鎖白雲之內。常人遊禮。解脫忘軀。禪客登
<lb n="1129c20" ed="T"/>臨。群魔頓息。此乃不離聖境。有十二區之大
<lb n="1129c21" ed="T"/>寺。乃號百處之名藍。時逢春夏。亂花攢就極
<lb n="1129c22" ed="T"/>樂天宮。每遇秋冬。松影排成兜率內院。八池
<lb n="1129c23" ed="T"/>霧罩。九洞雲遮。瑞草靈苗。惆悵吉祥。妙理難
<lb n="1129c24" ed="T"/>窮。文殊現老相之中。羅睺化嬰孩之內。間僧
<lb n="1129c25" ed="T"/>貧道。多藏五百龍王。病患殘疾。每隱十千菩
<lb n="1129c26" ed="T"/>薩。歌樓茶店。恒轉四諦法輪。酒肆屠沽。普現
<lb n="1129c27" ed="T"/>色身三昧。飛蠅蠓蠛。皆談解脫之門。走獸熊
<lb n="1129c28" ed="T"/>羆。盡演無生之法。今觀諸方。遊禮遐邇友朋
<lb n="1129c29" ed="T"/>若到淸涼境內。莫生容易之心。此乃識則不
<pb n="1130a" xml:id="T51.2100.1130a" ed="T"/>
<lb n="1130a01" ed="T"/>見。見則不識。龍蛇混雜。凡聖同居者矣。</p>
<lb n="1130a02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">東臺</cb:mulu><head>東臺</head>
<lb n="1130a03" ed="T"/><p xml:id="pT51p1130a0301">迢迢雲水涉峯巒。漸覺天低宇宙寬。東北分
<lb n="1130a04" ed="T"/>明觀大海。西南咫尺望長安。圓光化現珠千
<lb n="1130a05" ed="T"/>顆。聳日初昇火一團。風雨每從巖下起。那羅
<lb n="1130a06" ed="T"/>洞裏有龍蟠。</p></cb:div>
<lb n="1130a07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">南臺</cb:mulu><head>南臺</head>
<lb n="1130a08" ed="T"/><p xml:id="pT51p1130a0801">迢迢策杖上南臺。北望淸涼眼豁開。一片煙
<lb n="1130a09" ed="T"/>霞籠紫府。萬年松徑鎖蒼苔。人遊靈境涉溪
<lb n="1130a10" ed="T"/>去。我訪眞容踏頂來。前後三三知者少。衲僧
<lb n="1130a11" ed="T"/>到此甚徘徊。</p></cb:div>
<lb n="1130a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">西臺</cb:mulu><head>西臺</head>
<lb n="1130a13" ed="T"/><p xml:id="pT51p1130a1301">寶臺高峻足穹蒼。師子遺蹤八水傍。五色雲
<lb n="1130a14" ed="T"/>中遊上界。九重天外看西方。三時雨洒龍宮
<lb n="1130a15" ed="T"/>冷。一夜風飄月桂香。土石尙能消罪障。何勞
<lb n="1130a16" ed="T"/>菩薩放神光。</p></cb:div>
<lb n="1130a17" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">北臺</cb:mulu><head>北臺</head>
<lb n="1130a18" ed="T"/><p xml:id="pT51p1130a1801">北臺高峻碧崔嵬。多少遊人到便迴。怕見目
<lb n="1130a19" ed="T"/>前生地獄。愁聞耳畔發風雷。七星每夜霑峯
<lb n="1130a20" ed="T"/>頂。六出長年積<g ref="#CB00589">㵎</g>隈。若遇黑龍靈懆者。人間
<lb n="1130a21" ed="T"/>心念自然灰。</p></cb:div>
<lb n="1130a22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">中臺</cb:mulu><head>中臺</head>
<lb n="1130a23" ed="T"/><p xml:id="pT51p1130a2301">中臺岌岌最堪觀。四面林峯擁翠巒。萬壑松
<lb n="1130a24" ed="T"/>聲心地響。數條山色骨毛寒。重重燕水東南
<lb n="1130a25" ed="T"/>濶。漠漠黃沙西北寬。總信文殊歸向者。大家
<lb n="1130a26" ed="T"/>高步白雲端。</p></cb:div>
<lb n="1130a27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">總詩</cb:mulu><head>總詩</head>
<lb n="1130a28" ed="T"/><p xml:id="pT51p1130a2801">五頂嵯峨接太虛。就中遍稱我師居。毒龍池
<lb n="1130a29" ed="T"/>畔雲生懆。猛虎巖前客路疎。氷雪滿山銀點
<pb n="1130b" xml:id="T51.2100.1130b" ed="T"/>
<lb n="1130b01" ed="T"/>綴。香花遍地錦鋪舒。展開座具長三尺。方占
<lb n="1130b02" ed="T"/>山河五百餘。</p></cb:div>
<lb n="1130b03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">題古幷淨明塔律詩一首</cb:mulu><head>題古幷淨明塔律詩一首</head>
<lb n="1130b04" ed="T"/><p xml:id="pT51p1130b0401">月滿汾川寶鐸寒。誰來此地葬金棺。育王得
<lb n="1130b05" ed="T"/>道行空際。尊者飛光出指端。天上凝雲常覆
<lb n="1130b06" ed="T"/>定。人間劫火漫燒殘。三千世界無留跡。聊向
<lb n="1130b07" ed="T"/>閻浮示涅槃。</p>
<lb n="1130b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>續淸涼傳卷上</cb:jhead></cb:juan></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1127c1201" to="#end1127c1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">杆</lem><rdg wit="#wit.orig">杅</rdg></app>
<app from="#beg1127c2601" to="#end1127c2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">斂</lem><rdg wit="#wit.orig">歛</rdg></app>
<app from="#beg1129c1401" to="#end1129c1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">淸</lem><rdg wit="#wit.orig">請</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1127001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1127001">【原】大日本續藏經</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1127c1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1127c1201">杆【CB】，杅【大】</note>
<note n="1127c2601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1127c2601">斂【CB】，歛【大】</note>
<note n="1129c1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1129c1401">淸【CB】，請【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>